Here at the University of Michigan the School of Literature, Science and Arts is celebrating the Translation Theme Semester.
Translation at Michigan: http://translation.lsa.umich.edu/
Translation is being interpreted broadly, not just as translating from one language to another, but across domains and modalities and disciplines. Here are some of the provocative questions they’ve been asking.
How do you translate?
Do you remix language?
Do you sing history?
Do you illustrate code?
Do you read film?
Do you dance calculus?
Do you draw poetry?
Do you compose biology?
Do you map justice?
In honor of this initiative, this week I’d like to highlight a small selection of tweets on translation and translational from the point of view of health and science and research. For this, and triggered by their creative recombinations of terms and concepts, I’m including not just the terms translate, translation, and translational, but also concepts that support various aspects of these, such as open science, clinical translators, knowledge translation, tech transfer, boundary spanning, gatekeepers, and more.
— DCULanguage Services (@DCULangServices) October 18, 2012
— Konferenzdolmetscher (@macinterpreter) October 15, 2012
Open Science Comes To Big Pharma, gsk makes a big move in knowledge translation – Forbes onforb.es/PpULY5
— Dr. Keith R. Brunt (@prof_brunt) October 13, 2012
— Jordan Miller (@jmil) October 19, 2012
— Medical Economics (@MedEconomics) October 19, 2012
#hcseli Technology initiatives have transformed my role from the “gatekeeper” to the provider of gateways to learning
— Lori Corrigan (@MsCorrigan) October 19, 2012
— Graham Hill (@GrahamHill) October 19, 2012
— Paul Ivanov (@ivanov) October 19, 2012
What is it with all these gatekeepers of information? They don’t do anything except prevent debate and discourse as they see fit.
— Kieran Long (@kieranlong) October 19, 2012
— Aaron (@airin356) October 19, 2012
— Tim McCormick (@tmccormick) October 19, 2012
— Gail Zoppo (@Zapwoman) October 12, 2012
Comparing blogposts to scientific literature makes me feel uncomfortable. How many blogposts are still available after 5 years? #oss12
— Bastian Greshake (@gedankenstuecke) October 19, 2012
— Riccardo Guidi (@RiccardoGuidi87) October 19, 2012
There is a slow burning revolution in health professional education. The Frenk/Chen report: 20 global launches, 6 translations. #IOM2012mtg
— richard horton (@richardhorton1) October 15, 2012
— KJ International (@KJIntResources) October 16, 2012
This is the gate of Science and Technology; gatekeepers are you listening/watching? fb.me/1TcjM5cP6
— KBN (@KbnTrust) October 17, 2012
— John George (@JohnGeorgePBJ) October 17, 2012
Transplanted Neural Stem Cells Produced Myelin, UCSF Study Shows | UCSF Clinical & Translational Science Institute shar.es/cfnBf
— Nadia Ceratto (@ncbennevis) October 19, 2012
With the amount of translational research I do, it’s hard to believe I’m monolingual! # neurosciencepuns
— Desmond cariveau (@cariveaucoffee) October 19, 2012